А ты живешь по законам доброты, мудак?!
Блин, если Грегсон собирался довести меня до приступа неконтролируемого бешенства, он действовал в правильном направлении. Мои органы восприятия были настолько перегружены, что я едва мог вздохнуть, не говоря уж о том, чтобы выдать достойный ответ. Грегсон еще с полминуты ухмылялся, как старый педофил в палате детей-коматозников, после чего сменил тактику.
Трамвай обернулся в мою сторону и прищурился, подтверждая, что мой компас четко показывает на север, а не на крупную магнитную фабрику в соседнем городке.
Видите ли, у Джинни и так почти не было карманных денег. Сестрица подсчитывала каждый пенс, как дамочка на диете, которая судорожно считает калории. Не то чтобы это такое уж клевое сравнение, но оно мне чем-то нравится.
Через час яростных тренировок мы добились безукоризненной синхронности действий, словно семейная бригада грузчиков, перевозящих рояли, и были полностью «настроены на волну» (как иногда выражалась Джинни).
Не знаю, как эта мысль пришла мне в голову, как я вообще что-то сообразил. Наверное, единственный раз в жизни моя физическая активность временно вступила в сотрудничество с моим же мозгом, преодолев перманентные разногласия, и под флагом короткого перемирия они выдвинули план, дабы вытащить себя и заодно мою задницу из опасного положения.
Я отмотал ленту на несколько часов назад и обнаружил, что место вчерашних воспоминаний занимают самые невообразимые кошмары. Метнувшись к почтовому ящику у себя в голове, я успел как раз вовремя, чтобы последней почтой отправить заявление о провалах в памяти.
Я шлепнул Крысу по руке, чтобы не зевал, и мы побежали догонять остальных. Перед тем как отправиться, я протер срои наручные часы и поглядел на время. Всё шло с точностью часового механизма. То есть, за исключением самих часов: они у меня электронные.
– Мистер Дикинс, вы играете в карты? – спросил Шарлей и вытащил из кармана колоду.
Вручив ее Бочке, он попросил того хорошенько рассмотреть карты, потом забрал колоду обратно и перетасовал.
– Сколько при вас денег, мистер Дикинс?
Бочка порылся в карманах.
– Три фунта и двадцать пенсов.
– Отдайте их мистеру Макфарлану.
Шарлею пришлось повторить распоряжение три или четыре раза, прежде чем Бочка наконец нехотя вручил свое богатство мистеру Макфарлану, более известному как Крыса. Вообще-то я считал, что за эту затяжку времени Бочке полагается хороший подзатыльник, но Шарлей был спокоен, как удав, и я злорадно потирал руки, предчувствуя, что Бочка видит свои три двадцать в последний раз.
– В колоде пятьдесят две карты плюс два джокера. Уберем одного из них, – сказал Шарлей, вытащил карту с нарисованным на ней джокером и кинул ее на парту мистера Дикинса. Еще раз тщательно перетасовав карты, он вручил их Бочке и попросил сделать то же самое, после чего разложил карты на парте и спросил: – Каковы мои шансы вытащить второго джокера?
– Пятьдесят два к одному, – первым ответил Шпала, пока все остальные производили в уме сложный расчет.
– Совершенно верно. По словам мистера Уильямса, у меня есть один шанс против пятидесяти двух вытащить из колоды второго джокера. Я попрошу мистера Макфарлана воспользоваться деньгами мистера Дикинса и заключить со мной пари на то, что с первого раза мне это не удастся. После того, как мистер Макфарлан выиграет, он вернет начальную ставку мистеру Дикинсу и оставит себе выигрыш в размере, скажем, пяти пенсов. Деньги небольшие, но гарантированные, поскольку ставка в пари – пятьдесят два к одному. Понятно?
Все согласно закивали, за исключением Бочки, мечтавшем лишь о том, как бы поскорей вернуть свои три двадцать.
– О’кей, начнем.
Шарлей взял карты в руки и трижды снял колоду. Его лицо приобрело сосредоточенное выражение, пальцы легко гладили ребро каждой карты, словно он пытался различить на ощупь текстуру типографской краски. Я уже приготовился увидеть эффектный трюк, как вдруг Шарлей открыл глаза, перевернул карты картинкой к себе и, не торопясь, нашел среди них второго джокера.
– Та-дам-м! – торжествующе пропел он и шлепнул карту на парту перед Бочкой. – Внимание, почтеннейшая публика, фокус номер два: исчезающие деньги! – Три фунта и двадцать пенсов, некогда принадлежавшие мистеру Дикинсу, отправились в карман к Шарпею.
– Вы смотрели на карты! – ошеломленно и с возмущением выдохнул Бочка.
– Конечно, смотрел. А как иначе я бы нашел джокера? – пожал плечами Шарлей.
– Но вы не должны были подглядывать, это нечестно! – вопил Бочка, едва не выпрыгивая из штанов.
Обратите внимание, столь бурное негодование наблюдалось исключительно с его стороны, остальные катались по полу, рыдая от смеха, однако больше всех радовался я, довольный тем, что Бочку обнесли.
– Разве мне нельзя было смотреть? Лично я ничего такого не говорил. – Шарлей изобразил искреннее удивление. – Я всего лишь сказал, что попытаюсь достать второго джокера. Вы же видели, как я вытащил первого. По-моему, намек был весьма прозрачным.
– Так нечестно! – не унимался Бочка. Он колотил кулаками по парте и пронзительно визжал, как свинья в луже.
– Нечестно?! А кто сказал, что жизнь – честная штука? Позвольте напомнить, что вы находитесь в школе для малолетних правонарушителей – бездельников, прогульщиков и хулиганов, и, стало быть, натворили достаточно, раз попали сюда, не так ли, мистер Дикинс?
Это было что-то потрясающее – Бочку развели на деньги да еще опустили ниже шахты, и все буквально за пару минут! Шарлей мгновенно вырос в моих глазах.
– Итак, я преподал вам полезный урок, точнее, даже два. Во-первых, пятьдесят два к одному – это вовсе не гарантия успеха, а во-вторых, все всегда подстроено заранее.
Денни Кинг "Школа для негодяев".
Трамвай обернулся в мою сторону и прищурился, подтверждая, что мой компас четко показывает на север, а не на крупную магнитную фабрику в соседнем городке.
Видите ли, у Джинни и так почти не было карманных денег. Сестрица подсчитывала каждый пенс, как дамочка на диете, которая судорожно считает калории. Не то чтобы это такое уж клевое сравнение, но оно мне чем-то нравится.

Через час яростных тренировок мы добились безукоризненной синхронности действий, словно семейная бригада грузчиков, перевозящих рояли, и были полностью «настроены на волну» (как иногда выражалась Джинни).
Не знаю, как эта мысль пришла мне в голову, как я вообще что-то сообразил. Наверное, единственный раз в жизни моя физическая активность временно вступила в сотрудничество с моим же мозгом, преодолев перманентные разногласия, и под флагом короткого перемирия они выдвинули план, дабы вытащить себя и заодно мою задницу из опасного положения.
Я отмотал ленту на несколько часов назад и обнаружил, что место вчерашних воспоминаний занимают самые невообразимые кошмары. Метнувшись к почтовому ящику у себя в голове, я успел как раз вовремя, чтобы последней почтой отправить заявление о провалах в памяти.
Я шлепнул Крысу по руке, чтобы не зевал, и мы побежали догонять остальных. Перед тем как отправиться, я протер срои наручные часы и поглядел на время. Всё шло с точностью часового механизма. То есть, за исключением самих часов: они у меня электронные.
– Мистер Дикинс, вы играете в карты? – спросил Шарлей и вытащил из кармана колоду.
Вручив ее Бочке, он попросил того хорошенько рассмотреть карты, потом забрал колоду обратно и перетасовал.
– Сколько при вас денег, мистер Дикинс?
Бочка порылся в карманах.
– Три фунта и двадцать пенсов.
– Отдайте их мистеру Макфарлану.
Шарлею пришлось повторить распоряжение три или четыре раза, прежде чем Бочка наконец нехотя вручил свое богатство мистеру Макфарлану, более известному как Крыса. Вообще-то я считал, что за эту затяжку времени Бочке полагается хороший подзатыльник, но Шарлей был спокоен, как удав, и я злорадно потирал руки, предчувствуя, что Бочка видит свои три двадцать в последний раз.
– В колоде пятьдесят две карты плюс два джокера. Уберем одного из них, – сказал Шарлей, вытащил карту с нарисованным на ней джокером и кинул ее на парту мистера Дикинса. Еще раз тщательно перетасовав карты, он вручил их Бочке и попросил сделать то же самое, после чего разложил карты на парте и спросил: – Каковы мои шансы вытащить второго джокера?
– Пятьдесят два к одному, – первым ответил Шпала, пока все остальные производили в уме сложный расчет.
– Совершенно верно. По словам мистера Уильямса, у меня есть один шанс против пятидесяти двух вытащить из колоды второго джокера. Я попрошу мистера Макфарлана воспользоваться деньгами мистера Дикинса и заключить со мной пари на то, что с первого раза мне это не удастся. После того, как мистер Макфарлан выиграет, он вернет начальную ставку мистеру Дикинсу и оставит себе выигрыш в размере, скажем, пяти пенсов. Деньги небольшие, но гарантированные, поскольку ставка в пари – пятьдесят два к одному. Понятно?
Все согласно закивали, за исключением Бочки, мечтавшем лишь о том, как бы поскорей вернуть свои три двадцать.
– О’кей, начнем.
Шарлей взял карты в руки и трижды снял колоду. Его лицо приобрело сосредоточенное выражение, пальцы легко гладили ребро каждой карты, словно он пытался различить на ощупь текстуру типографской краски. Я уже приготовился увидеть эффектный трюк, как вдруг Шарлей открыл глаза, перевернул карты картинкой к себе и, не торопясь, нашел среди них второго джокера.
– Та-дам-м! – торжествующе пропел он и шлепнул карту на парту перед Бочкой. – Внимание, почтеннейшая публика, фокус номер два: исчезающие деньги! – Три фунта и двадцать пенсов, некогда принадлежавшие мистеру Дикинсу, отправились в карман к Шарпею.
– Вы смотрели на карты! – ошеломленно и с возмущением выдохнул Бочка.
– Конечно, смотрел. А как иначе я бы нашел джокера? – пожал плечами Шарлей.
– Но вы не должны были подглядывать, это нечестно! – вопил Бочка, едва не выпрыгивая из штанов.
Обратите внимание, столь бурное негодование наблюдалось исключительно с его стороны, остальные катались по полу, рыдая от смеха, однако больше всех радовался я, довольный тем, что Бочку обнесли.
– Разве мне нельзя было смотреть? Лично я ничего такого не говорил. – Шарлей изобразил искреннее удивление. – Я всего лишь сказал, что попытаюсь достать второго джокера. Вы же видели, как я вытащил первого. По-моему, намек был весьма прозрачным.
– Так нечестно! – не унимался Бочка. Он колотил кулаками по парте и пронзительно визжал, как свинья в луже.
– Нечестно?! А кто сказал, что жизнь – честная штука? Позвольте напомнить, что вы находитесь в школе для малолетних правонарушителей – бездельников, прогульщиков и хулиганов, и, стало быть, натворили достаточно, раз попали сюда, не так ли, мистер Дикинс?
Это было что-то потрясающее – Бочку развели на деньги да еще опустили ниже шахты, и все буквально за пару минут! Шарлей мгновенно вырос в моих глазах.
– Итак, я преподал вам полезный урок, точнее, даже два. Во-первых, пятьдесят два к одному – это вовсе не гарантия успеха, а во-вторых, все всегда подстроено заранее.
Денни Кинг "Школа для негодяев".
а оно там всё такое?
Ну, такого типа. Я пока немного прочла, но мне нравится.
что за гнусные нападки? ужель мой тонкий стан не может служить оправданием моего излишнего рвения в этом вопросе?
что за гнусные нападки?
Извольте не преувеличивать.
ужель мой тонкий стан не может служить оправданием моего излишнего рвения в этом вопросе?
Ваш стан премил и взору он приятен. Но Ваше рвение, ежели Вы отказываетесь отведать нечто превкусное, вызывает в душе моей, паче чаяния, не равнодушное смирение, а легкую досаду, и полный отчаяния вздох в легких моих.